MARY RUEFLE | POR QUÉ NO BESO BIEN

Envío

“Vertiginosa, irónica, pop, sorprendente y abriéndose a paso por la intuición de la seducción y el desencanto, como una suerte de anti-fábula romántica, la poesía de Mary Ruefle se revela aquí a sus lectores, en esta primera edición en castellano, como una de las sorpresas mejor guardadas —y más necesarias— de la poesía contemporánea norteamericana”.

Ezequiel Zaidenwerg selecciona y traduce en esta muestra más de 50 poemas de Ruefle, entre aquellos escogidos de sus Selected Poems y los de su poemario más reciente hasta la fecha Trances of the Blast.

Incluye su ensayo Sobre los comienzos, del libro MADNESS, RACK, AND HONEY.

 

*

Acerca de la existencia esencial
El caballo montó a la yegua lenta y precisamente
y después paró.

Le molestaba profundamente una hebra de paja.

Lo distraía profundamente el triste juguete
dado vuelta en el árbol.

Lo desconcentraba profundamente media nube
por el rabillo húmedo del ojo.

Y después siguió.

Nada se les olvida a los amantes
excepto quiénes son.

*

Mary Ruefle es autora de My Private Property (Wave Books, 2016), Trances of the Blast (Wave Books, 2013), Madness, Rack, and Honey: Collected Lectures (Wave Books, 2012), libro finalista del National Book Critics Circle Award in Criticism, y Selected Poems (Wave Books, 2010) ganador del premio William Carlos Williams Award de la Poetry Society of America. Ha publicado diez libros de poesía, un libro de prosa (The Most of It, Wave Books, 2008), y el comic Go Home and Go to Bed!, (Pilot Books/Orange Table Comics, 2007); asimismo sus intervenciones sobre textos del siglo XIX han sido exhibidos en museos y galerías y publicados bajo el título de A Little White Shadow (Wave Books, 2006). Ruefle ha recibido numerosos premios, incluyendo el Robert Creeley Award y una beca de la Fundación Guggenheim. Vive en Bennington, Vermont.