ISBN

978-84-944488-8-1

Fecha de publicación

diciembre 2016

Páginas

202

Formato

Precio

14,00 

Antología poética / Edición bilingüe

Prólogo de Jordi Doce

Selección y traducción de Silvia Galup y Aníbal Cristobo

PERROS LADRANDO EN LA NIEVE

Primera traducción al castellano de uno de los popes de la Escuela de New York, el célebre Kenneth Koch (o «Doctor Fun», según John Ashbery).

Koch (1925-2002) no sólo escribió una gran cantidad de libros de poemas sino también obras de teatro, libretos para óperas contemporáneas, manuales de escritura creativa, óperas, canciones, películas, comics — además de participar en creaciones de arte visual. Todo esto sin abandonar la docencia, en la que se desempeño durante más de 40 años demostrando ser un maestro inspirador conocido por su ingenio espontáneo, el buen gusto y el amor contagioso por la literatura y el arte.

Sus obras trasmiten una aguda inteligencia y un placentero estar allí, a punto de comenzar a bailar, que recuerda a Zaratustra. Zaratustra, es decir, Nietzsche, vio en la manifestación artística de la danza un recurso estético para describir el espíritu dionisíaco de la ligereza que encarna “un arte bailarín” que puede elevar al hombre hacia lo más alto y que le permite disfrutar de la “libertad sobre las cosas”,

En el caso que nos ocupa, se trata de una antología bilingüe, prologada por Jordi Doce y seleccionada y traducida por Silvia Galup y Aníbal Cristobo que recoge mucho de lo mejor y más imaginativo de la amplia producción de Koch.

Share on facebook
Share on twitter
Share on email
Share on whatsapp

Otros libros de esta colección

Suscríbete a nuestra newsletter

Suscríbete a nuestra newsletter y recibe información sobre lanzamientos, presentaciones, eventos, etc.
Carrito de compra
Ir arriba